Перевод "Heavy D." на русский
Произношение Heavy D. (хэви ди) :
hˈɛvi dˈiː
хэви ди транскрипция – 31 результат перевода
If I had to make a playlist for being trapped under a motorcycle, it'd be, um...
"Stuck In The Middle," "Hit The Road Jack," um, anything by Heavy D.
Ooh, Pointer Sisters, "Neutron Dance."
Если бы мне нужно было подобрать музыку к придавливанию мотоциклом, то это было бы...
"Stuck In The Middle", "Hit The Road Jack", что угодно из Heavy D.
Pointer Sisters, "Neutron Dance".
Скопировать
A battery!
A 'D' They're packing heavy.
Come on, man. Let's just go.
Батарейка!
Тип Д, они тяжело вооружились.
Пойдем чувак, просто уйдем.
Скопировать
If I had to make a playlist for being trapped under a motorcycle, it'd be, um...
"Stuck In The Middle," "Hit The Road Jack," um, anything by Heavy D.
Ooh, Pointer Sisters, "Neutron Dance."
Если бы мне нужно было подобрать музыку к придавливанию мотоциклом, то это было бы...
"Stuck In The Middle", "Hit The Road Jack", что угодно из Heavy D.
Pointer Sisters, "Neutron Dance".
Скопировать
I'm sorry. I have to put the boom box down.
The D batteries make it very heavy.
Neil!
Прочти, мне придется поставить бум бокс.
Из-за больших батареек он слишком тяжелый.
Нил!
Скопировать
Where needed, boy.
Do not believe it, Martin, it's very heavy for a league and a half.
Furthermore, we must rely on the difficulty of dragging the car through the forest.
Если понадобиться, мальчик.
Не веришь, Мартин, это очень тяжело, на лигу с половиной
Вспомни как сложно тащить корзину через лес.
Скопировать
Thank you for your generous gift. We appreciate what you're doing for us but let me try to show you the problem.
You see, the heavy artillery on that hill commands this entire valley.
There is no way around for trucks or camels.
Спасибо за то, что вы пытаетесь для нас сделать.
Тяжелая артиллерия на холме управляет всей долиной.
Здесь не пройдут ни грузовики, ни верблюды.
Скопировать
Who is this idiot?
- To take those heavy trucks to Jerusalem?
- Yes.
- Кто этот болван?
Здесь можно построить дорогу, по которой пройдут грузовики?
- Да.
Скопировать
I don't like to be skeptic, Col. Stone. The United Nations has a delicate and difficult task here if it is to retain international respect.
If that road is passable to heavy traffic, the siege of Jerusalem is broken.
That's right.
Не хочу быть скептиком, мистер Стоун, но у ООН... очень сложная и деликатная задача.
Если это дорога для тяжелого транспорта, то можно считать, что осада Иерусалима снята?
- Да.
Скопировать
- Hard luck.
That'll teach you to fall in love with heavy things on Saturday mornings.
- Is that it?
- Я без него жить не могу.
Будете знать, как обзаводиться мебелью в субботу утром.
- Сюда?
Скопировать
You saw all those big bosses...
Their heavy, thick waists....
One is always slightly in love with his sister.
Ты увидишь всех этих боссов...
Их тяжелые, жирные животы....
Кое-кто всегда слегка влюблен в свою сестру.
Скопировать
Ëèäèÿ Ïñðîêîíüñêà
Ðåæèññ¸ð:
Õåðîíèì Ïøûáûë
Лидия Псроконьска
Режиссёр:
Хероним Пшыбыл
Скопировать
- Haren Bose.
He's in compartment D with his family.
You're still doubtful?
- Харен Бозе.
Ах да, он в купе Д со своей семьей.
Ты все еще сомневаешься?
Скопировать
Ah, right.
- It's heavy.
- Put it in my room.
Ах, да.
- Он тяжелый.
- Отнесите его в мою комнату.
Скопировать
Shoko KIDOWAKI as Nurse B Makiko SAEGUSA as Nurse C
Kyoko YOYOI as Nurse D Michiko SAKAMOTO as the Young Girl
directed by Koji WAKAMATSU
Shoko KIDOWAKI as Nurse B Makiko SAEGUSA as Nurse C
Kyoko YOYOI as Nurse D Michiko SAKAMOTO as the Young Girl
directed by Koji WAKAMATSU
Скопировать
Well, look at all these requisitions.
Heavy-duty cable.
To examine meteorites?
Вы только посмотрите на все эти счета.
Цемент, сталь, электротехническое оборудование высоковольтный кабель.
И всё это для изучения метеоритов?
Скопировать
You´re so right, dear heart.
If I weren´t so in love with you, I´d be jealous.
But I love you and that fills me with pride... And craving, since I want you.
Ты так права, дорогое сердечко.
Если бы я не был так влюблен в тебя, то я был бы ревнив.
Но я люблю тебя и это наполняет меня гордостью и тоской, с тех пор как я желаю тебя.
Скопировать
You don´t know how I feel.
If you did know you´d reel.
You´ll never know.
Ты никогда не узнаешь, что я чувствую.
Если бы ты узнал, это бы тебя удивило.
Ты никогда не узнаешь.
Скопировать
Simon Dame.
I´d have become Madame Dame.
Absurd! He was a bastard!
Симон Дам.
И я бы стала мадам Дам. Абсурд!
Он стал внебрачным ребенком!
Скопировать
The mirror never passes the expression.
In fact, lie on top of me that way, tapping its immense hip bone, it is heavy as well as having the hairy
Always having that lie to them.
Но зеркало показывает не то.
А он еще лежал на мне столько времени, со своими здоровенными бедрами тяжелый, волосатый на жаре-то.
И еще ложись под них.
Скопировать
But it´s not because your hair´s red
That I´d take an ax to your head.
- Would the sadist be you?
Но это не из-за того, что ваши волосы русые.
И я не поднесу топор к вашей голове.
- А может вы и есть садист?
Скопировать
- Good old Maxencel
- How d´you know my name?
- Mom mentioned it when you came
- Старина Максанс!
- Откуда вы знаете мое имя?
- Мама упоминала, когда вы приходили.
Скопировать
Yes, you're right!
D flat.
Seen the homework for tomorrow? Geography, spelling
Да, ты прав!
Ре бемоль.
Видел, сколько работы у нас будет завтра?
Скопировать
What sort of trouble are you having?
I've been getting some interference in D-channel.
We'll have a look at it.
Что там у тебя стряслось?
У меня какие-то помехи на канале "Д".
Давай посмотрим.
Скопировать
- Cow.
You're too heavy.
Well!
Убирайся!
Убирайся, ть* очень тяжелая.
Вот как!
Скопировать
You're under arrest.
Palmer, I took the trouble of getting a D-72 authorisation, an AF-410 and a search warrant from the Metropolitan
Is this what you were looking for?
Вы арестованы.
Палмер, перед визитом я потрудился обзавестись разрешением Д-72, АФ-410 и ордером на обыск от полиции города.
Вы это искали?
Скопировать
What are we waiting here for?
For a jeep, a heavy machine gun and four men.
Like this one?
Чего мы ждем?
Джип, пулемет и четырех друзей.
Вот этих?
Скопировать
Sabotage - that's punishable.
We need a 2/D replacement.
Ask Control to switch in a temporary reserve.
Саботаж - это наказуемо.
Нам нужна замена.
ладно, свяжитесь с контролем. Переключите на временный резерв.
Скопировать
In or near Engineering.
Seal off B Deck, sections 18-Y through 23-D.
Acknowledged.
Инженерный отсек или рядом.
Опечатать палубу Би, секции с 18-Игрек по 23-Ди.
Так точно.
Скопировать
Little of intrinsic value.
Approximately class D-minus on Richter's scale of cultures.
Another Armenia, Belgium.
Низкий уровень стремления к благосостоянию.
Примерно Д-минус по культурной шкале Рихтера.
Вроде Армении и Бельгии.
Скопировать
... commanding.
We are under heavy attack by Klingon vessels. Two convoy ships are already damaged.
We must have help.
Соединилась.
--На нас напали клингонские судна.
Два конвойных корабля уже повреждены.
Скопировать
Mr. Chekov, pull the microtape on that distress call.
We are under heavy attack by Klingon vessels.
Two convoy ships are already damaged.
М-р Чехов, достаньте микропленку с сигналом бедствия. Проиграйте ее.
--На нас напали клингонские корабли.
Два конвойных корабля уже повреждены.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Heavy D. (хэви ди)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Heavy D. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэви ди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
